Go back to all articles

三代顶级科技自行车手

Premier Tech cycling team

架起桥梁,激发未来的自行车运动

Three cyclists
Three different backgrounds
对这项运动有共同的热情 

Matisse Julien, 19, member of the Premier Tech U23自行车项目他被认为是qu忧郁在公路赛车方面的最大希望之一. Elizabeth 迪普伊斯,两次获得魁盟杯冠军,是一名10岁的原子级自行车运动员 Espoir Premier Tech club in Québec. Hugo 现年31岁的Houle从2011年开始成为职业自行车手,也是UCI世界巡回赛的一员 Israel – Premier Tech

The idea behind this encounter? 允许三代骑自行车的人分享和连接他们的运动. 一个友好的聚会,在一个有趣和悠闲的气氛中,让运动员们分享故事, ask questions, 并评估他们的许多共同点——比如他们是如何爱上骑自行车的, 这三个人都说这是由于他们非常有运动头脑的父母.

E:你几岁开始骑自行车的?
M : I’d say 11, 但我会跟随我父亲,他在那之前参加过铁人三项, 所以我已经参加了儿童铁人三项赛. 当我加入拉瓦尔俱乐部时,我才11岁!

H:伊丽莎白,你比你爸爸骑得快吗,还是他能跟上呢?
E : Well (laughs), 这么说吧,他的速度比我快, but if we had the same ring*, maybe I’d be faster!
H : 再给自己几年的时间! 我记得,这一直是一个挑战——我什么时候才能把他(我爸爸)从我的尾巴上赶走? 这花了几年时间,但它发生了! (laughs)

*链环是踏板系统的一个组成部分. 它是圆形的,带有链条的凹槽,链条将旋转运动传递给自行车车轮. 链环的厚度、齿的数量以及它们附着在蜘蛛身上的方式各不相同.

他们还谈到了自己的希望和梦想:

H:伊丽莎白,你的梦想是成为一名职业自行车手,还是骑自行车只是为了好玩?
E : 现在只是为了好玩,但也许以后我想成为一名职业自行车手。...]. If I still like it [...]. 只要我喜欢,我就可以永远坚持下去!
H : 即使你是专业人士,重要的是要记住要玩得开心,你很幸运能在那里. I think you’ve got it right!

H:马蒂斯,你的梦想是什么? 是什么让你付出你的全部,今天或未来的路? 
M : 我最终想成为职业选手——大陆赛或世界巡回赛. 我的梦想是能够说“我是一名自行车手,这是我的工作”[...]. 短期而言,我会说我想获得经验。...].

这也是一个谈论Premier Tech支持的项目和培训的机会,以及这对他们各自的职业生涯意味着什么。

H:我想知道像U23项目这样的项目对你的职业生涯有什么影响? 你19岁,你现在在欧洲,这是一个积累经验的机会. 这对你作为一名自行车手的发展有多重要? 
M : 这是一个巨大的开始,它会产生很大的不同! 从我年轻的时候起,我就一直关注着主要在北美开展的种族项目... 当我还是军校学员的时候,我就把这当作一个远大的目标。...]. 有机会几乎全年都待在这里, to race, 和和我说同一种语言的人一起训练, who have the same experience, 谁能像我一样离家3.4万公里——这真的很大吗. 这将真正帮助我们作为一个团体,并帮助quacimad自行车[...]. 像这样的项目是来自魁北克和加拿大其他地方的骑自行车者取得突破的唯一途径之一. 
H : Nice answer! 

男:雨果,我想知道,大旅行是怎样安排的? 在幕后是什么样子,就像在以色列-总理技术? 
H : 我想说这取决于球队……世界巡回赛有不同级别的球队... 我们现在有八个人骑在大旅行上, 另外还有大约30个人在那里照顾我们! There’s a cook, six massage therapists, four mechanics, four sports directors, communications officers, a doctor, an osteopath [...]. 我一时想不起来,但是有很多人! 有一辆食品卡车,一辆机械卡车... 总共约有十辆车与我们同行[...]. 骑自行车越来越专业,陪伴我们的人也越来越多! 

他们在一起的时光也产生了一些伟大的自发时刻,比如: 

M:伊丽莎白,我听说你以前参加过赛跑. 在Espoir赛道上有没有一场比赛是你最喜欢的? 因为我记得qu忧郁的三重奏标准... 
在他问完问题之前,他热情地说: 
E : Me too! 每场比赛结束后都有一家小糖果店,那里有很多很酷的东西! It’s cool. You’re in town, it’s fun. [...赛道相当平坦,还有一些小山丘。...].

辛苦工作后的小小奖励!


在这里观看完整的视频——这个讨论是用法语进行的:


这个故事来自《CQ9电子》. 
Discover it now: www.plombiersaintremyleschevreuse.net/annual-report